معلومات

6 التعبيرات الاصطلاحية باستخدام كلمة "الكلب" باللغة الفرنسية

6 التعبيرات الاصطلاحية باستخدام كلمة "الكلب" باللغة الفرنسية

حوالي 40 في المئة من الفرنسيين يعتبرون كلابهم أهم الأشياء في حياتهم. هذا جيد لأن هناك 10 ملايين منهم في فرنسا ، وهو ما يصل إلى حوالي 17 لكل 100 شخص.

يعيش العديد من السلالات الأصغر في حياة ساحرة في حقائب اليد ، أو على كراسي المطعم أو تناول طعام الكلاب اللذيذ ؛ يتم التغلب على العديد من كلاب الصيد في البلاد ؛ يبدو أن الكلاب التي تطارد السيارات تتعرض للسلاسل ونسيانها ، والكثير من الأكياس التي لا مأوى لها تعمل بحرية. في خضم كل هذا ، هناك تقدير فرنسي متزايد لحقوق الكلاب (والقطط والخيول وغيرها من الحيوانات الأليفة) ؛ يغير تشريع 2014 وضعهم في عصر نابليون كممتلكات شخصية إلى "كائنات حية وشعور" يمكن حمايتها من القسوة والثروة الموروثة.

التعابير الفرنسية يضم الكلاب

على الرغم من أن الفرنسيين قد يكون لديهم علاقة ساخنة وباردة مع كلابهم ، إلا أنهم جزء من الحياة الفرنسية اليومية وكانوا لعدة قرون. بطبيعة الحال ، تظهر الكلاب في كثير من الأحيان في التعابير الفرنسية الشعبية. فيما يلي ستة تعابير اصطلاحية باللغة الفرنسية تستخدمها شين، كلمة للكلاب باللغة الفرنسية

في الواقع ، يمكن أن تظهر الكلمة الفرنسية للكلاب في أحد أشكال التعبير الثلاثة: as الامم المتحدة شين لكلب ذكر ، une شينلكلب أنثى ، أو الامم المتحدة chiotلجرو. هذا الأخير هو دائما المذكر. حذرا: الجمع chiottesهي عامية للمراحيض.

Traiter quelqu'un comme un chien

ترجمة: لعلاج شخص مثل كلب
المعنى: أن نعاملهم معاملة سيئة ، جسديا أو عاطفيا

الاثنين مدرب لي سمة comme un chien؛ il me parle agressivement، ne me fait jamais de المديح.
رئيسي يعاملني مثل كلب. يتكلم بقوة لي ، لا يدفع لي مجاملة.

أفوار دو شين

الترجمة: للحصول على بعض "الكلب"
معنى: أن تكون جذابة ، لديك الكثير من السحر. تستخدم أساسا للنساء

Sylvie n'est pas vraiment belle، mais elle a du chien، et elle a beaucoup de succès auprès des hommes.
سيلفي ليست جميلة حقًا ، لكنها تملك شيئًا مميزًا ، وقد حققت نجاحًا كبيرًا مع الرجال.

D'tre d'une humeur de chien

ترجمة: أن تكون في مزاج كلب
معنى: أن تكون في مزاج سيء للغاية

Oh la la، je ne sais pas pourquoi، mais je suis d'une humeur de chien ce matin!
يا بلدي ، أنا لا أعرف لماذا ، لكنني في مزاج رهيب هذا الصباح!

Avoir un mal de chien (à faire quelque اختار)

الترجمة: للحصول على ألم كلب (لفعل شيء)
المعنى: أن تكون في الكثير من الألم أو أن تجد فعل شيء صعب للغاية

Hier، je me suis tordu la cheville، et aujourd'hui، j'ai un mal de chien.
بالأمس ، قمت بتواء كاحلي ، واليوم ، يؤلمني كالمجانين.

J'ai un mal de chien à faire cet exercice de grammaire.
لديّ وقت صعب للغاية في القيام بهذا التمرين النحوي.

Dormir en chien de fusil

ترجمة: للنوم مثل مطرقة بندقية
المعنى: النوم في وضع الجنين ، كرة لولبية

Olivier dort allongé sur le dos et moi، en chien de fusil.
ينام أوليفييه ملقى على ظهره وأنا ، كرة لولبية.

Se respecter en chien de faïence

ترجمة: أن ننظر إلى بعضها البعض مثل تماثيل الكلاب الصين
المعنى: أن ننظر إلى بعضنا البعض بطريقة ملفوفة ، عدوانية

Ils se respectaient en chien de faïence et on pouvait voir la haine sur leurs visages.
كانوا ينظرون إلى بعضهم البعض بكثافة ، ويمكنك أن ترى الكراهية على وجوههم.


شاهد الفيديو: تعبيرات انجليزية شائعة #1. . . English idioms (يوليو 2021).