مثير للإعجاب

ما هو اسم لا يحصى؟

ما هو اسم لا يحصى؟

ل اسم غير معدود هو بالضبط ما يبدو عليه: الاسم الذي يشير إلى الأشياء التي عادة لا يتم حسابها أو لا يمكن حسابها. اسم لا يحصى يسمى أNombre لا يطاق أولا يمكن التغلب عليها باللغة الإسبانية ، والمعروفة أحيانًا باسم "الاسم الجماعي" أو "الاسم غير المحسوب" أو "الاسم التزايدي" باللغة الإنجليزية.

كيف تعمل الأسماء غير المعدودة؟

مثال على اسم لا يحصى هو "الشجاعة" ، أوcoraje باللغة الإسبانية - لا يمكنك قول "شجاعة واحدة ، وسنتين ، وثلاث سلالات ،" وهكذا باللغة الإنجليزية ، ولا يمكنك القيام بذلك باللغة الإسبانية أيضًا. عادة ، هذه الكلمة موجودة في صيغة المفرد فقط.

من الممكن تحديد هذا الاسم باستخدام "الكثير من" أو "الكثير" (MUCHO باللغة الإسبانية) ، كما في "لديه الكثير من الشجاعة" (تيان mucho الشجاعة). من الممكن أيضًا تحديد بعض الأسماء غير القابلة للحساب باستخدام قياس متبوعًا بـ "من" (دي باللغة الإسبانية) ، كما هو الحال في "لتر من الحليب" (الامم المتحدة litro دي ليش). 

ما أنواع الأسماء التي عادة ما تكون غير قابلة للمساءلة؟

تتضمن الأنواع الشائعة من الأسماء غير القابلة للحصاء الصفات الشخصية (مثل "التفكير")consideración) ، السوائل (مثل "القهوة" أوكافيه) ، والتجريدات ("العدالة" أوJUSTICIA).

الأسماء التي لا تحصى التي تعد في بعض الأحيان

بعض الأسماء قابلة للعد أو غير قابلة للاعتماد على كيفية استخدامها. على سبيل المثال ، في الاستخدام العادي ، "الملح" (ش.م.ل) لا يحصى. لكن الكيميائي قد يتحدث عن أنواع مختلفة من الأملاح المعدنية (مبيعات ميتاليكا) ، وفي هذه الحالة ، يتم استخدام الكلمة كأسماء قابلة للعد.

الأسماء غير المعدودة لا تحتاج عادة إلى مقال

في الإسبانية ، فإن الأهمية النحوية للأسماء غير المعدودة هي أنها عمومًا لا تسبقها مقالة عند الحديث عن جزء ما. مثال: نيسيسيتو سال. ("أحتاج إلى الملح"). لا يحتاج مكبر الصوت إلى كل الملح ، فقط جزء منه. أمثلة أخرى: "بيبان ليتشي"(" لقد شربوا الحليب ") و"Compraramos gasolina"(" سوف نشتري البنزين. ")

أمثلة للأسماء غير المعدودة في الجمل

فيما يلي بعض الأمثلة عن كيفية استخدام الأسماء غير القابلة للحساب باللغة الإسبانية:

  • لالوز حد ذاته دعاية في todas direcciones. (الضوء ينتشر في كل الاتجاهات.)
  • Compré dos libras deazúcar. (اشتريت جنيهين منالسكر.)
  • لاfidelidad الزوجية لا tiene que ser un sueño. (الزوجيةالإخلاص لا يجب أن يكون حلما.)