التعليقات

أفعال أسبانية تليها "دي" و صيغة المصدر

أفعال أسبانية تليها "دي" و صيغة المصدر

إحدى الطرق الشائعة لربط الأفعال باللغة الإسبانية التي لا يوجد بها مكافئ كامل باللغة الإنجليزية هي اتباع الفعل مع حرف الجر دي وبلا حدود. مثال بسيط سيكون جملة مثل "ديجارون دي فومار، "حيث شكل مترافق من الفعل dejar (هنا تعني "الاستسلام" أو "الاستقالة") متبوعة دي و لانهائي fumar (بمعنى "التدخين"). عادةً ما تُترجم هذه الجملة كـ "هم أقلع عن التدخين" ؛ على الرغم من صيغة المصدر بعد دي تُترجم إلى اللغة الإنجليزية كلغة gerund ، وهذا غير صحيح في جميع الحالات التي يكون فيها الفعل و دي تليها صيغة المصدر.

لاحظ أنه مع معظم هذه الأفعال ، دي لا تترجم على أنها "من" أو "من" ولكنها تكتسب معناها كجزء من وحدة مع الفعل.

الأفعال شائعة الاستخدام دي

فيما يلي بعض الأفعال التي يتبعها الأكثر شيوعًا دي وبلا حدود ، جنبا إلى جنب مع أمثلة على استخدامها. لاحظ أن العديد من الأفعال لها علاقة بإنهاء العمل.

  • أكابار دي (حتى النهاية ، عادةً مؤخرًا): Acabo de leer la biografía de Simón Bolívar. (قرأت فقط سيرة سيمون بوليفار.)
  • ديبو دي(يجب أن أكون ملزماً): ¿Qué medicamentos debo de tomar؟ (ما الأدوية التي يجب أن أتناولها؟)
  • ديجار دي (للانسحاب ، للتخلي): Mi esposa quiere dejar de trabajar para cuidar a nuestro bebé. (زوجتي تريد التوقف عن العمل لرعاية طفلنا.)
  • depender دي (للاعتماد على): El futuro de nuestra sociedad depende de ganar la lucha al crimen organizado. (يعتمد مستقبل مجتمعنا على كسب المعركة ضد الجريمة المنظمة.)
  • ديسوادير دي (للإثناء عن): La disuadí de ir sola. (تحدثت لها من الذهاب وحدي.)
  • هابر دي(ينبغي): Todos hemos de aprender a abrazar a los necesitados. (علينا جميعا أن نتعلم احتضان المحتاجين.)
  • بارار دي(للتوقف): Los aficionados no pararon de gritar durante todo el partido. (لم يتوقف المشجعون عن الصراخ من أجل اللعبة بأكملها.)
  • pensar دي (للتفكير فى): Pienso de salir entre la 2 y 3 por la tarde. (أفكر في المغادرة بين 2 و 3 مساءً)
  • محطة دي(للانسحاب ، للتوقف): He terminado de creer en la humanidad. (لقد تركت الاعتقاد في الإنسانية.)
  • tratar دي(لمحاولة): Trata de ser feliz con lo que tienes. (حاول أن تكون سعيدًا بما لديك.)

أفعال انعكاسية متبوعة دي

العديد من الأفعال الانعكاسية تليها دي والمحدودي ينطوي على العمليات الذهنية و / أو الإجراءات القائمة على العواطف:

  • acordarse دي(للتذكر): لا أنا acuerdo دي فير نادوت الصور الفوتوغرافية. (لا أتذكر رؤية أي شخص يلتقط الصور.)
  • alegrarse دي (لتكون سعيدا ل): Se alegra de haber realizado el cambio y afirma que eso era la carrera que estaba buscando. (إنه سعيد بإجراء التغيير ويقول إن هذه هي المهنة التي كان يبحث عنها.)
  • arrepentirse دي (للأسف ، للتوبة): Mi hija se arrepintió de subir el video de su novio a YouTube. (أعربت ابنتي عن أسفها لتحميل الفيديو صديقتها على يوتيوب.)
  • قنطرة دي (لتعب من): Nunca me canso de verte. (لم أشعر بالتعب من رؤيتك.)
  • jactarse دي (للتباهي): El Presidente se jactó de que la economía estaba estableciendo récords. (تفاخر الرئيس بأن الاقتصاد كان يسجل الأرقام القياسية).
  • أولفيدارسي دي (لتنسى): Me olvidé de composar leche. (لقد نسيت شراء الحليب.)
  • preocuparse دي(ما يدعو للقلق): كومو لا لي هو preocupado دي nacer ، لا لي preocupo دي morir. (سيتا دي فيديريكو غارسيا لوركا) (مثلما لم أكن قلقًا بشأن الولادة ، لا تقلق بشأن الموت. (اقتباس من فيديريكو غارسيا لوركا))
  • quejarse دي (للشكوى): Muchas personas se quejan de trabajar mucho، pero yo les digo que demos gracias a Dios de tener un trabajo. (كثير من الناس يشكون من العمل كثيرًا ، لكني أخبرهم أنه دعونا نشكر الله على عمله.)

الوجبات الرئيسية

  • عادة ما يتبع بعض الأفعال الإسبانية دي وبلا حدود. الجمع بين الفعل و دي يمكن التفكير في وجود معنى في حد ذاته ، بحيث دي عادة لا تتم ترجمته كـ "من" أو "من".
  • كثير من "الفعل + دي"مجموعات تنطوي على وقف العمل.
  • العديد من "الفعل الانعكاسي + دي"مجموعات تنطوي على الإجراءات العقلية.