نصائح

"Tener" يستخدم للتعبير عن المشاعر ، دول الوجود

"Tener" يستخدم للتعبير عن المشاعر ، دول الوجود

في الإسبانية ، يمكنك "الحصول على" كل شيء.

هذا بسبب tener، الفعل يعني "أن يكون" بمعنى "التملك" (الخردوات هو ما يعادل الفعل الإنجليزي المساعد "أن يكون") يستخدم بشكل متكرر في التعبيرات الاصطلاحية للإشارة إلى مجموعة واسعة من المشاعر وحالات الوجود الأخرى. بينما قد نقول باللغة الإنجليزية أنك هي جائع أو شخص هو العطش ، في الإسبانية نقول ما يعادل لك يملك الجوع أو شخص ما لديها العطش. هكذا "tienes هامبر"يعني" أنت جائع "و"tiene sed"يعني" هو / هي عطشان. "

Tener عبارات غالبا ما يفضل على الصفات

أكثر من "tener ليس من الصعب تعلم المصطلحات + noun ، لأنها عادة ما تكون منطقية طالما أنك تعرف ما يعنيه جزء الاسم من العبارة. ما يمكن أن يمثل تحديًا هو التعلم عند تفضيل استخدامها. على سبيل المثال ، قد تكون على دراية بأن هناك صفة ، hambriento، وهذا يعني "الجياع". لكن من غير المحتمل أن تسمع جملة مثل إستوي هامبرينتو (كما لا يحتمل أن تسمع متحدثًا باللغة الإنجليزية يقول ، "لدي جوع ،" على الرغم من أن الجملة ستكون مفهومة وصحيحة من الناحية النحوية).

عادة ، "tener + الاسم "تُترجم المصطلحات باستخدام الفعل الإنجليزي" ليكون "متبوعًا بالصفة. فيما يلي بعض الاستخدامات الأكثر شيوعًا لهذه tener.

  • tener cabeza (الفقرة)، أن يكون لديك عقل (من أجل): Tu hermana tiene cabeza para los negocios. (أختك لديها عقل للعمل.)
  • السعرات الحرارية، لتصبح مثير: Siempre tienes calor. (أنت دائما حار.)
  • تيني كارينو، لتكون مولعا: Pablo tiene cariño a María. (بول مغرم مريم.)
  • celos tener، أن تغار: Tengo celos a hermana mi. (أنا غيور من أختي.)
  • تينو كلارو، ليكون واضحا أو متأكدا:Tenemos claro que podemos ayudar a mejorar nuestra sociedad. (نحن على يقين من أننا نستطيع المساعدة في تحسين مجتمعنا.)
  • tener complejos، لتكون غير آمنة عقليا:Tengo complejos con mi estilo de vida الفعلي. (أنا غير آمن بشأن نمط حياتي الحالي.)
  • tener كويدادو، أن نكون حذرين: Espero que tengas cuidado con el libro. (آمل أن تكون حذرا مع الكتاب.)
  • tener la culpa، ليكون مذنبا أو مخطئا: Mi padre dijo que tengo la culpa. (قال والدي إنه خطأي.)
  • tener derechoللحصول على الحق: Tengo derecho de votar. (لدي الحق في التصويت.)
  • tener efecto، ليكون لها تأثير: La hipnosis tiene efecto en el cerebro. (التنويم المغناطيسي ليس له تأثير على الدماغ)
  • tener éxito، لتكون ناجحا: El jefe tiene un gran éxito. (الرئيس ناجح جدا.)
  • tener frío، لتكون باردة: هاس فينتو. Tengo frío. (إنها عاصفة. أنا بارد.)
  • tener ganas de + بلا حدود، لتكون في مزاج ، لتشعر وكأنها تفعل شيئا: Tengo ganas de comer una hamburguesa. (أشعر أنني أكل الهامبرغر.)
  • تيني هامبر، لتكون جائعا: لا ها كوميدو. تيان هامبر. (لم يأكل. إنه جائع.)
  • tener ilusión، لتكون متحمسا: Tiene ilusión por viajar a California. (إنه متحمس للسفر إلى كاليفورنيا.)
  • tener miedo + اسم، يخاف من: مي hermana tiene miedo a los serpientes. (أختي تخاف من الثعابين.)
  • tener miedo de + بلا حدود، يخاف من: Tiene miedo de nadar. (يخاف من السباحة.)
  • tener prisa، لتكون على عجلة من امرك: تينغو بريزا. ش تياترو كومينزا a las ocho. (أنا في عجلة من أمرك. تبدأ المسرحية في الثامنة.)
  • tener razón، لأكون صحيحا: الزبون siempre tiene razón. (الزبون دائما على حق.)
  • سيد tener، أن تكون عطشان: انه trabajado mucho. Tengo sed. (لقد عملت كثيرًا. أنا عطشان.)
  • tener sueño، أن تكون متعبا أو نعسان: لا يوجد لديه dormido. Tendrás sueño. (أنت لم تنم. يجب أن تكون متعبا.)
  • tener suerte، لتكون محظوظا: مي هيجو جان لوتيرا. تيان موكا suerte. (فاز ابني باليانصيب. إنه محظوظ جدًا.)
  • تيني فيرغوينزالتخجل: Maté a mi amigo. Tengo mucha vergüenza. (لقد قتلت صديقي. أشعر بالخجل الشديد.)

لان tener يتم استخدامه في كثير من الأحيان للإشارة إلى الحالات الذهنية ، ويمكن استخدامه لوحده لسؤال شخص ما عن حالته ، خاصة إذا كنت تشك في وجود خطأ ما: ¿Qué tienes؟ ما الجديد لديك؟

لاحظ أن الصفة MUCHO أو موتشا يمكن استخدامه مع جزء الاسم من المصطلح للإشارة إلى الدرجة كما يتم التعبير عنها بواسطة "جداً" باللغة الإنجليزية: Tengo sed، عطشان. Tengo mucha sed، انا عطشان جدا.

لاحظ ذلك أيضًا tener غير منتظم في الاقتران.