الجديد

كيفية استخدام الأفعال الفرنسية Pronominal

كيفية استخدام الأفعال الفرنسية Pronominal

الفرنسية الأفعال الخرافية تصاحب الضمير المنعكسحد ذاتها أوالصورة ' يسبق المصطلح infinitive ، وبالتالي ، المصطلح النحوي "pronominal" ، والذي يعني "يتعلق بضمير". تتطلب كل الأفعال المترافقة ، باستثناء الشكل الضروري ، ضميرًا موضوعيًا. الأفعال الخرافية تحتاج أيضًا إلى ضمير انعكاسي ، مثل هذا:

  • هابليون نوس. = نحن نرتدي ملابسي (نلبس أنفسنا).
  • تو تي الحملات. =كنت تستحم (الاستحمام نفسك).

هناك أنواع قليلة من الأفعال الفرنسية الأصلية. ولكن بشكل عام ، يمكننا أن نقول إن الفعل ، وبالتالي البناء ، للفعل الأصيل هو انعكاسي أو متبادل أو اصطلاحي.

ثلاثة أنواع من الأفعال الخرافية

  1. الأفعال الانعكاسية
  2. أفعال متبادلة
  3. الأفعال الاصطلاحية الاصطلاحية

هناك خطوتان في تصريف الأفعال الضمنية. أولاً ، خذ الضمير المنعكس حد ذاتها، اجعلها تتفق مع موضوع الفعل ، وضعها مباشرة أمام الفعل. ثم ، كما هو الحال مع جميع الأفعال ، اقترن صيغة المصدر وفقًا لما إذا كان الأمر عاديًا-er ، -ir ، -re فعل أو فعل غير منتظم.

   Elle se brosse les dents. = هي تفريش أسنانها.
Vous vous levez tard. = تستيقظ متأخرا.

راجع شكل الأفعال الشاذة عند ترافقها في جميع الأزمنة البسيطة واستخدم أمثلة لممارسة التعرف عليها واستخدامها.

الأفعال الانعكاسية الفرنسية

الأفعال الأكثر شيوعًا هي الأفعال الانعكاسية (الأفعال à sens réfléchi) ، والتي تشير إلى أن موضوع الفعل يقوم بالإجراء على نفسه أو على نفسه. ترتبط الأفعال الانعكاسية بشكل أساسي بأجزاء من الجسم أو الملابس أو الظروف الشخصية أو الموقع. لاحظ أنه عند الإشارة إلى أجزاء من الجسم ، نادراً ما يستخدم ضمير الملكية الفرنسي ؛ بدلاً من ذلك ، يشار إلى المالك بضمير انعكاسي وتسبق مقالة محددة الجزء الأساسي. بعض الأفعال الانعكاسية الشائعة:

  •    s'adresser à = لمعالجة ، والتحدث إلى
  •    s'approcher دي = الاقتراب
  •    s'asseoir = للجلوس
  •    حد ذاته baigner = للاستحمام والسباحة
  •    se brosser (les cheveux، les dents) = لتنظيف (شعر واحد ، أسنان واحد)
  •    se casser (la jambe، le bras) = لكسر (ساقه ، ذراعه)
  •    حد ذاته coiffer = لإصلاح شعر واحد
  •    حد ذاته = للذهاب إلى السرير
  •    حد ذاته couper = لقص النفس
  •    se dépêcher = على عجل
  •    se déshabiller = للحصول على خلع ملابسه
  •   حد ذاته doucher = للاستحمام
  •    s'énerver = أن تتضايق
  •   s'enrhumer = أن يصاب بالبرد
  •   حد ذاتها = أن تغضب
  •    حد ذاته التعب = أن تتعب
  •    حد ذاته = أن تثق
  •   s'habiller = أن أرتدي ملابسي
  •    s'habituer à = أن تعتاد على
  • s'imaginer = لتصور
  •   s'intéresser à = أن تكون مهتمة في
  •    حد ذاته (ليه مين ، لا الشكل) = للغسل (يدا واحدة ، وجه واحد)
  •    حد ذاته رافعة = للحصول على ما يصل
  •    حد ذاته = لوضع الماكياج
  •    سي مارير (avec) = ان اتزوج (الى)
  •    se méfier de = لعدم الثقة ، عدم الثقة ، حذار من / حول
  •    حد ذاته moquer دي = يسخر من (شخص آخر)
  •    حد ذاته moucher = لتفجير الأنف
  •    حد ذاته noyer = ليغرق
  •    حد ذاته المتظاهر = لتمشيط الشعر
  •    حد ذاته = أن تمشي
  •    سي رازر = للحلاقة
  •   حد ذاتها refroidir = لتهدئة ، والبرد
  •    حد ذاته = أن ننظر إلى نفسه
  • حد ذاته = للراحة
  •    سي ريفيلر = أن يستيقظ
  •   حد ذاته soûler = للحصول على حالة سكر
  •    حد ذاتها تذكارية دي = لنتذكر
  •    حد ذاته تاير = كن مهذبا

أمثلة:

  • تو تي يقترح. =أنت تستريح.
  • Il se lève à 8h00. = يستيقظ في الساعة 8:00.

أفعال انعكاسية مع استخدام غير انعكاسي

لاحظ أن العديد من الأفعال الانعكاسية لها أيضًا استخدام غير انعكاسي ؛ بمعنى أنه يمكنهم وصف شخص يقوم بتنفيذ الفعل على شخص أو أي شيء آخر:

   إيلي سي برومين. = إنها تمشي.
ضد.
Elle promène le chien. = إنها تأخذ الكلب في نزهة ؛ إنها تمشي الكلب.
Je me lave les mains. = أنا أغسل يدي.
ضد.
Je lave le bébé. = أنا أغسل الطفل.

لاحظ أن بعض الأفعال التي عادة ما تكون ليس يمكن استخدام الضمير مع ضمير انعكاسي لتجنب الصوت السلبي. يُعرف هذا البناء باسم المنعكس السلبي.

الأفعال الانعكاسية هي النوع الأكثر شيوعًا من الفعل الخرافي. ولكن هناك أيضًا نوعان أقل شهرة: الأفعال المتبادلة والأفعال الخاطئة الاصطلاحية.

أفعال متبادلة الفرنسية

بينما تخبرك الأفعال الانعكاسية بأن هناك موضوعًا واحدًا أو أكثر يعمل على نفسه ، فإن الأفعال المتبادلة (الأفعال في مجال الاستشعار (Réciproque) تشير إلى أن هناك موضوعين أو أكثر يعملون على بعضهم البعض. فيما يلي الأفعال الفرنسية الأكثر شيوعًا:

  • s'adorer = أن أعشق (واحد آخر)
  •    s'aimer = للحب
  •    s'apercevoir = لنرى
  •    حد ذاتها = لفهم
  •    حد ذاته connaître = لمعرفة
  • سي ديستر = أن تكره
  •    حد ذاته = أن أقول
  •    حد ذاتها disputer = للقول
  •    s'écrire = الكتابة إلى
  •    s'embrasser = لتقبيل
  • حد ذاته = للتحدث إلى
  •    حد ذاته = الوعد
  •    حد ذاته = للمغادرة
  •    حد ذاته = أن ننظر إلى
  •    حد ذاته rencontrer = للقاء
  •    حد ذاته sourire = أن تبتسم في
  •    se téléphoner = للاتصال
  •    حد ذاتها = لنرى

يمكن أيضًا استخدام الأفعال المتبادلة دون الضمير لمعنى غير متبادل:

   nous comprenons. =ونحن نفهم بعضنا البعض.
ضد.
Nous comprenons la question. = نحن نفهم السؤال.

   Ils s'aiment. = انهم يحبون بعضهم البعض.
ضد.
Ils m'aiment. = انهم يحبونني.

الأفعال الاصطلاحية الفرنسية

الأفعال الخاطئة الاصطلاحية (الأفعال في اللغة الاصطلاحية) هي الأفعال التي تأخذ معنى مختلف عند استخدامها مع ضمير انعكاسي. في ما يلي الأفعال الفصيلة الاصطلاحية الأكثر شيوعًا في فرنسا (ومعانيها غير الأصلية):

  • سين ألير = أن أذهب بعيدا (أن أذهب)
  •    s'amuser = لقضاء وقت ممتع (للتسلية)
  •    s'appeler = لتسمية (للاتصال)
  •    s'approprier = مناسب (يناسب ، يتكيف مع)
  •    s'arrêter = للتوقف (نفسه) (لإيقاف s.o. أو s.t. else)
  •    ساتيندر (à) = أن نتوقع (الانتظار)
  •    حد ذاته طالب = لنتساءل (أن نسأل)
  •    se débrouiller = لإدارة ، الحصول على (لتفكيك)
  •    se dépêcher = على عجل (لإرسال بسرعة)
  •    حد ذاته ديريفي مقابل = للتوجه نحو (لتشغيل ، يكون مسؤولاً عن)
  •    حد ذاته = للشك (للشك)
  •    s'éclipser = للهروب / الخروج (للكسوف ، والطغيان)
  •    s'éloigner = لنقل (نفسه ، s.t.) بعيدا
  •    s'endormir = للنوم (للنوم)
  •    s'ennuyer = أن تشعر بالملل (عناء)
  •    s'entendre = للحصول على (للاستماع)
  •    se fâcher = أن تغضب (تغضب)
  •    حد ذاته = تخيل ، صورة (لتمثيل ، لتظهر)
  •    s'habituer à = أن تعتاد على (تعتاد على)
  •    s'inquiéter = للقلق (للقلق)
  •    s'installer = الاستقرار في (إلى المنزل) (للتثبيت)
  •    حد ذاته à = للبدء في (لوضع ، وضع)
  •    حد ذاته = أن تضيع (لتخسر)
  •    حد ذاته plaindre = للشكوى (للشفقة ، الحقد)
  •    حد ذاته رافض دي = حرمان نفسه (الفرصة) o (الرفض)
  •    se rendre à = للذهاب إلى (للعودة)
  •   حد ذاته rendre compte دي = لتحقيق (لحساب)
  •    سي ريونير = للقاء ، نجتمع (لجمع ، جمع)
  •    حد ذاته servir = للاستخدام ، استخدم (للخدمة)
  •    حد ذاته tromper = أن تكون مخطئا (للخداع)
  •    حد ذاته = أن تكون موجودًا (للعثور)

انظر كيف يتغير المعنى عند استخدام الأفعال الخاطئة الاصطلاحية مع أو بدون الضمير المنعكس.

جي مابيل ساندرين. = اسمي ساندرين.
ضد.
جابيل ساندرين. = أنا أدعو ساندرين.

تو تي trompes. = أنت مخطئ.
ضد.
تو لي trompes. = أنت تخدعني.

ترتيب الكلمات مع أفعال أصلية

وضع الضمير الانعكاسي هو نفسه تمامًا كما هو الحال بالنسبة لضمائر الكائنات والضمائر الظرفية:

   جي ماهابيل. = أنا أرتدي ملابسي.
تو تي reposeras. = سوف ترتاح.
Il se levait quand ... = كان يستيقظ عندما ...

يسبق الضمير فعل الفعل في جميع الأزمنة والحالات المزاجية ، باستثناء الحتم الإيجابي ، عندما يتبع الفعل ، مرفقًا بوصلة:

راحة-توعي. = الراحة.
Habillons-عقل. =
دعنا نرتدي ملابسي.

أفعال الضمير في السلبي

مع النفي ،شمال شرق يسبق الضمير المنعكس:

Je ne m'habille pas. = أنا لا أرتدي ملابسي.
Tu ne te re jamais. = أنت لا ترتاح أبدًا.

أفعال الضمير في الاستفهام

عادة ما يتم طرح الأسئلة ذات الأفعال الخاطئةبتوقيت شرق الولايات المتحدة كيو وضمير الانعكاس مرة أخرى يبقى مباشرة أمام الفعل. إذا كنت تستخدم الانعكاس ، فإن الضمير المنعكس يسبق الفعل المقلوب:

Est-ce qu'il se rase؟ سي Rase-t-il؟
هل هو حلاقة؟

Est-ce que tu te laves les mins؟ Te laves-tu les mains؟
هل تغسل يديك؟

أفعال الضمير في الاستفهام السلبي

لطرح سؤال سلبي مع الأفعال الشاذة ، يجب عليك استخدام الانقلاب. يظل الضمير المنعكس مباشرة أمام الفعل المقلوب ، ويحيط الهيكل السلبي بتلك المجموعة بأكملها:

ني سي rase-t-il pas؟
أليس هو حلاقة؟

Ne te laves-tu jamais les mains؟
ألا تغسل يديك؟

أفعال الضمير في الأزمنة المركبة

في الأزمنة المركبة مثلأغنية مرور، كل الأفعال الخاطئة عبارة عن أفعال ، وهذا يعني شيئين:

  1. الفعل المساعد هووجوده.
  2. قد يحتاج النعت الماضي إلى الاتفاق مع الموضوع في الجنس والرقم.

في الأزمنة المركبة ، يسبق الضمير الانعكاسي الفعل المساعد ، وليس الفعل السابق:

Elle s'est couchée à minuit.
ذهبت إلى الفراش في منتصف الليل.

Ils s'étaient vus à la banque.
لقد رأوا بعضهم البعض في البنك.

Après m'être habillé، j'ai allumé la télé.
بعد أن أرتدي ملابسي ، قمت بتشغيل التلفزيون.

اتفاق مع أفعال أصلية

عندما تكون الأفعال الشاذة في الأزمنة المركبة ، يجب أن يتفق النعت الماضي مع الضمير المنعكس عندما يكون الضمير كائنًا مباشرًا ولكن ليس عندما يكون كائنًا غير مباشر. لذلك فإن الحيلة هي معرفة ما إذا كان الضمير الانعكاسي مباشر أو غير مباشر.

1. بالنسبة لمعظم الأفعال الشاذة التي لا يتبعها الاسم ، فإن الضمير المنعكس هو الكائن المباشر ، لذلك يحتاج النعت الماضي إلى الاتفاق عليه. انظر رقم خمسة أدناه للحالات عندما يكون الضمير الانعكاسيغير مباشر ضمير.

Nous nous sommes douchés.
نحن تمطر.

ماريان s'est fâchée.
ماريان حصلت جنون.

2. وبالمثل ، مع الفعل الفعلي بالإضافة إلى حرف الجر بالإضافة إلى الاسم ، فإن الضمير الانعكاسي هو الكائن المباشر ، لذلك تحتاج إلى اتفاق.

Elle s'est occupée du chien.
اعتنت الكلب.

Ils se sont souvenus de la pièce.
تذكروا المسرحية.

3. عندما يتبع الفعل الضميرى مباشرة اسما بهلا حرف الجر بينالضمير المنعكس غير مباشر ، لذلك لا يوجد اتفاق.

Nous nous sommes acheté une voiture.
ليسNous nous sommes achetés une voiture.
اشترينا أنفسنا سيارة.

Elle s'est dit la vérité.
ليسElle s'est dite la vérité.
قالت لنفسها الحقيقة.

4. عندما يكون لديك جملة مع ضمير انعكاسي بالإضافة إلى ضمير كائن ، يكون ضمير الانعكاس دائمًا هو الكائن غير المباشر ، لذلك لا يوجد اتفاق معه. مهما يكن هناهو اتفاق مع الضمير الكائن ، وفقا لقواعد اتفاق الضمير الكائن المباشر.

Nous nous le sommes acheté. (لو ليفر هو المذكر.)
اشتريناه (الكتاب) لأنفسنا.

Nous nous la sommes achetée. (لا الحنطور هو المؤنث.)
اشتريناها (السيارة) لأنفسنا.

Elle se l'est dit. (لو مينسونج هو المذكر.)
أخبرتها (الكذبة) على نفسها.

Elle حد ذاته l'est dite. (لا فيريتي هو المؤنث.)
أخبرتها (الحقيقة) لنفسها.

5. بالنسبة للأفعال التالية ، يكون الضمير المنعكس دائمًا كائنًا غير مباشر ، وبالتالي فإن النعت الماضي لا يوافق عليه. في الاختصارات أدناه ، "على سبيل المثال" تعني بعضها البعض و "o.s." يعني نفسه.

  •   s'acheter = للشراء (مقابل)
  •    حد ذاته طالب = لنتساءل
  •    حد ذاته = أن أقول (إلى o.s./e.o.)
  •    حد ذاته دونر = لإعطاء (على سبيل المثال)
  •    s'écrire = للكتابة (على سبيل المثال)
  •    حد ذاتها = أن تؤذي
  •    s'imaginer = تخيل ، فكر
  •    حد ذاته = للحديث (إلى o.s./e.o.)
  •   se plaire (à faire ...) = للاستمتاع (القيام ...)
  • حد ذاته الوكيل = للحصول على (من أجل.)
  •    حد ذاته = الوعد (o.s./e.o.)
  •   حد ذاته المتسابق = للإخبار (على سبيل المثال)
  •    حد ذاته rendre compte دي = لندرك
  •    حد ذاته rendre النخبة = للزيارة (على سبيل المثال)
  •    حد ذاته repcher = لانتقاد ، اللوم (o.s./e.o.)
  •   حد ذاتها = ليشابه (على سبيل المثال)
  •    حد ذاته (de qqun) = للسخرية (شخص ما)
  •    حد ذاته sourire = أن تبتسم (على سبيل المثال)
  •    se téléphoner = للاتصال (على سبيل المثال)

Nous nous sommes souri.
ليسNous souses souris.
ابتسمنا لبعضنا البعض.

Elles se sont parlé.
ليسElles se sont parlées.
تحدثوا مع بعضهم البعض.

أفعال أصلية في صيغة المصدر أو الحاضر

عند استخدام الأفعال الأصلية في النعت الفعلي أو الحاضر ، هناك شيئان يجب مراعاتهما:

  1. يسبق الضمير المنعكس مباشرة النعت الفعلي أو المضارع.
  2. الضمير المنعكس يتفق مع موضوعه الضمني.

أفعال أصلية في الإنشاءات ثنائية الفعل

الانشاءات ثنائية الفعل هي تلك التي يكون لديك فيها فعل مثلألير (للذهاب) أوvouloir (تريد) تليها صيغة المصدر. عند استخدام فعل أصلي في هذا البناء ، من المهم أن نتذكر أن الضمير المنعكس يمر مباشرة أمام صيغة المصدر ، وليس الفعل المترافق ، وأن الضمير المنعكس يجب أن يوافق على الموضوع.

Je vais m'habiller.
سأرتدي ملابسي.

Nous voulons nous promener.
نريد الذهاب للنزهة.

Tu devrais te laver les cheveux.
يجب أن تغسل شعرك.

أفعال أصلية بعد حروف الجر

عند استخدام الأفعال الشاذة في صيغة المصدر بعد حروف الجر ، تذكر تغيير الضمير الانعكاسي للموافقة على الموضوع الضمني في الفعل.

coucher أفانت ، مجموعة تا شامبر.
قبل الذهاب إلى السرير ، قم بتنظيف غرفتك.

Il faut trouver un juge pour nous marier.
علينا أن نجد قاضيا للزواج.

أفعال أصلية تستخدم كمواضيع

لاستخدام الأفعال الشاذة في صيغة المصدر كمواضيع في بداية الجملة ، تذكر تغيير الضمير الانعكاسي للموافقة على الموضوع الضمني للفعل:

Me lever tôt est une règle de ma vie.
الاستيقاظ المبكر هو قاعدة بالنسبة لي.

Te moquer de ton frère n'est pas gentil.
يسخر من أخيك ليست لطيفة.

أفعال أصلية كالمشاركين الحاليين

مرة أخرى ، يجب على الضمير المنعكس دائمًا الموافقة على الموضوع ، بما في ذلك عند استخدام الأفعال الخاطئة كمشاركين حاضرين:

En me levant، j'ai entendu un cri.
أثناء الاستيقاظ ، سمعت صراخًا.

C'était en vous inquiétant que vous avez attrapé un ulcère.
كان ذلك عن طريق القلق أنك حصلت على قرحة.


شاهد الفيديو: تعليم الفرنسية للمبتدئين #56 الافعال ذات الضميرين Les verbes pronominaux فرنشاوي (أغسطس 2021).